Usuful Thai words and idioms
- Bamboo Grove
- Moderator
- Posts: 5311
- Joined: Mon Jan 13, 2003 12:59 pm
- Location: Macau, China
Usuful Thai words and idioms
On prcscct's suggestion I start a thread where we can put usuful words and idioms for those who want to learn Thai. To make matters more simple, I'll use the English way for transliteration, although I have to admit, I don't really like it.
I'll start with the word "jai" ใจ which means "heart". It is used with many words to describe feelings i.e.
deejai = happy
siajai = sorrow, sad
Feel free to add more.
I'll start with the word "jai" ใจ which means "heart". It is used with many words to describe feelings i.e.
deejai = happy
siajai = sorrow, sad
Feel free to add more.
Back in Bamboo Grove
http://bamboogrovestories.blogspot.com/
http://bamboogrovestories.blogspot.com/
Re: Usuful Thai words and idioms
Great idea. Hope it takes off. My knowledge of Thai is minimal despite being here 10 years. Have a host of excuses though
RICHARD OF LOXLEY
It’s none of my business what people say and think of me. I am what I am and do what I do. I expect nothing and accept everything. It makes life so much easier.
It’s none of my business what people say and think of me. I am what I am and do what I do. I expect nothing and accept everything. It makes life so much easier.
Re: Usuful Thai words and idioms
pak wan = "sweet mouth" = sweet talker/flatterer/bullshitter
jai dee = "good heart", kind
jai dam/dum= black heart = evil etc.
dong gahn = want (something, to do something)
yak = want (food, eg. yak som tam)
jai dee = "good heart", kind
jai dam/dum= black heart = evil etc.
dong gahn = want (something, to do something)
yak = want (food, eg. yak som tam)
Happiness can't buy money
- migrant
- Addict
- Posts: 5884
- Joined: Tue Aug 08, 2006 6:15 am
- Location: California is now in the past hello Thailand!!
Re: Usuful Thai words and idioms
Hongnam = bathroom (always useful!!)
Hongnam Yutenai (you tee nai) Kap (Ka) = Where is the bathroom?
Hongnam Yutenai (you tee nai) Kap (Ka) = Where is the bathroom?
The proper function of man is to live, not to exist. I shall not waste my days in trying to prolong them. I shall use my time.
-
- Specialist
- Posts: 119
- Joined: Mon May 17, 2010 8:10 pm
Re: Usuful Thai words and idioms
Baan--home,
Bei baan= go home
sovaii= sweet
pompoii= fat
oan= very fat
kap kon kap= thanks
Bei baan= go home
sovaii= sweet
pompoii= fat
oan= very fat
kap kon kap= thanks
Re: Usuful Thai words and idioms
Khop Khun khrap.HAPPYGOLFER wrote:kap kon kap= thanks
The first and last word aren't the same and it's Khun, which means "you"
- Bamboo Grove
- Moderator
- Posts: 5311
- Joined: Mon Jan 13, 2003 12:59 pm
- Location: Macau, China
Re: Usuful Thai words and idioms
Something I saw years ago at the back of a tuk-tuk:
Mia dar tae nahruk (mia daa tää naarak) = my wife scolds me but she's lovely.
Mia dar tae nahruk (mia daa tää naarak) = my wife scolds me but she's lovely.
Back in Bamboo Grove
http://bamboogrovestories.blogspot.com/
http://bamboogrovestories.blogspot.com/
Re: Usuful Thai words and idioms
If someone has something come to mind, suggest you grab your Thai dictionary and use the English transliteration listed in there. I'm sure there are folks looking at this who know zero Thai and we wouldn't want to give them a transliterated spelling which will make them pronounce the word incorrectly. Pete
Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed. Source
Re: Usuful Thai words and idioms
OK, literally Mia = wife and naarak = lovely, cute. How do we get 'scolds me' out of daa taa? PeteBamboo Grove wrote:Something I saw years ago at the back of a tuk-tuk:
Mia dar tae nahruk (mia daa tää naarak) = my wife scolds me but she's lovely.
Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed. Source
Re: Usuful Thai words and idioms
Daa = Scold, Curse, Damn.prcscct wrote:OK, literally Mia = wife and naarak = lovely, cute. How do we get 'scolds me' out of daa taa? PeteBamboo Grove wrote:Something I saw years ago at the back of a tuk-tuk:
Mia dar tae nahruk (mia daa tää naarak) = my wife scolds me but she's lovely.
Re: Usuful Thai words and idioms
....and taa = me?...and if so, are there other possible ways to say the word 'me'?BaaBaa. wrote:Daa = Scold, Curse, Damn.prcscct wrote:OK, literally Mia = wife and naarak = lovely, cute. How do we get 'scolds me' out of daa taa? PeteBamboo Grove wrote:Something I saw years ago at the back of a tuk-tuk:
Mia dar tae nahruk (mia daa tää naarak) = my wife scolds me but she's lovely.
Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed. Source
- Bamboo Grove
- Moderator
- Posts: 5311
- Joined: Mon Jan 13, 2003 12:59 pm
- Location: Macau, China
Re: Usuful Thai words and idioms
Here we again will encounter the problem of transliteration. Even if everybody knew the official phonetical spelling, how would you distinguish between the different tones.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Ipa-c ... 1000px.png
The Chinese and (I think) Vietnamese have come around this problem, though.
As for "da = scold", here's the Thai word for it ด่า and for the word " tae =but" แต่
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Ipa-c ... 1000px.png
The Chinese and (I think) Vietnamese have come around this problem, though.
As for "da = scold", here's the Thai word for it ด่า and for the word " tae =but" แต่
Back in Bamboo Grove
http://bamboogrovestories.blogspot.com/
http://bamboogrovestories.blogspot.com/
Re: Usuful Thai words and idioms
However/Butprcscct wrote:
....and taa = me?...and if so, are there other possible ways to say the word 'me'?
Wife Scolds me, However/But, She's lovely
I think.
- Bamboo Grove
- Moderator
- Posts: 5311
- Joined: Mon Jan 13, 2003 12:59 pm
- Location: Macau, China
Re: Usuful Thai words and idioms
Then you will have the grammatical differences of the various languages we use. For example, in Thai it's not always necessary to have a verb (predicate) in a sentence or clause as in: "khao suay" = she pretty = she is pretty. It is not necessary to have the verb "to be" at all.
Confused? We will all be, even after the next episode of "Soap."
Confused? We will all be, even after the next episode of "Soap."
Back in Bamboo Grove
http://bamboogrovestories.blogspot.com/
http://bamboogrovestories.blogspot.com/