Jing Jing
- bluezephyr
- Professional
- Posts: 291
- Joined: Tue Sep 23, 2008 1:15 am
- Location: Norwich, Norfolk, England
Jing Jing
Ive head it a few times, But ive never really understood the proper meaning of it.
If ive said something before ive had the response Jing Jing? Does it mean 'Is this true?' 'Are you serious?'
My old Thai fiancee used to say something and then say Jing Jing Loy like 'ha fooled ya!' or 'only joking'
Can this also be said like Jing Mai? Or Mai Jing
Any clarification on this please
If ive said something before ive had the response Jing Jing? Does it mean 'Is this true?' 'Are you serious?'
My old Thai fiancee used to say something and then say Jing Jing Loy like 'ha fooled ya!' or 'only joking'
Can this also be said like Jing Mai? Or Mai Jing
Any clarification on this please
Mai ow Khup, Pom Ki Neow :)
- Randy Cornhole
- Rock Star
- Posts: 3701
- Joined: Sun Feb 27, 2005 5:01 pm
- Location: London
- Contact:
- dtaai-maai
- Hero
- Posts: 14239
- Joined: Mon Jul 30, 2007 10:00 pm
- Location: UK, Robin Hood country
Just to clarify Randy's post (and I'm almost certainly no more of an expert then he is...!) - 'jing' means 'true' or 'really'; the repetition simply reinforces it (which is why you see 'same-same on so many t-shirts). As far as I'm aware jing jing can be said as a serious confirmation of something you've already said (yes, really) or as a query of something that has been said by someone else (really?), depending on the tone.
This is the way
- bluezephyr
- Professional
- Posts: 291
- Joined: Tue Sep 23, 2008 1:15 am
- Location: Norwich, Norfolk, England
If i was married i'd be a bit worried why she was singing thatcozza wrote:this made me think of a little song that my wife says:
Gohok tok na lok - Lye and fall in hell
Gin ki nok - eat bird poo
Beng lan wan - till end of days
The Jing Jing is understood now , The few times i have used it it was in the right way.
Mai ow Khup, Pom Ki Neow :)
- Randy Cornhole
- Rock Star
- Posts: 3701
- Joined: Sun Feb 27, 2005 5:01 pm
- Location: London
- Contact:
- Randy Cornhole
- Rock Star
- Posts: 3701
- Joined: Sun Feb 27, 2005 5:01 pm
- Location: London
- Contact:
Randy,
You've now started a wonderful debate in the BB household, and they want to know who is the other crazy person having this discussion with me.
I am reliably informed that the first word Gin remains constant, so the first word of the translation is eat. The second and third words are reversed ie the ki (poo) moves to the end and nok {bird} moves to the middle.
Think I'll stick to English
You've now started a wonderful debate in the BB household, and they want to know who is the other crazy person having this discussion with me.
I am reliably informed that the first word Gin remains constant, so the first word of the translation is eat. The second and third words are reversed ie the ki (poo) moves to the end and nok {bird} moves to the middle.
Think I'll stick to English
Championship Plymouth Argyle 1 - 0 Leicester City
Points 48; Position 18
Points 48; Position 18
- Randy Cornhole
- Rock Star
- Posts: 3701
- Joined: Sun Feb 27, 2005 5:01 pm
- Location: London
- Contact: